Chorvatština se učí hůř než angličtina, cizinci bojují se dvěma jmény






  • podle chorvatského týdne
  • v
    Zprávy

Chorvatské psaní na tabuli

Počet cizinců, kteří se chtějí učit chorvatsky, roste, přičemž Croaticum, Centrum pro chorvatštinu jako druhý a cizí jazyk na Fakultě humanitních a sociálních věd v Záhřebu, zaznamenává v posledním desetiletí neustálý nárůst studentů.

Mezi tyto studenty patří zahraniční výměnní studenti, obyvatelé Chorvatska a potomci chorvatských emigrantů, zejména z Jižní Ameriky.

Minulý semestr viděl značný počet studentů z Argentiny a 70 dalších zemí, včetně Ukrajiny, Nového Zélandu, Austrálie a různých afrických zemí.

Mnozí přicházejí za láskou nebo za prací, někteří, například Korejci, mají své kurzy financované zaměstnavateli.

Dr. Marica Čilaš Mikulićřekl zástupce vedoucího Croaticum Prezentace seznamu Jutarnji Briefing že centrum, založené před 62 lety, zpočátku sloužilo studentům z nezařazených zemí a později potomkům chorvatských emigrantů. Chorvatština se také vyučuje v univerzitních centrech ve Splitu, Osijeku, Rijece a Pule a v mnoha jazykových školách a střediscích vzdělávání dospělých.

Výukové metody často zahrnují gesta a vizuální pomůcky kvůli jazykové bariéře. Pro cizince jsou určité zvuky, jako je „ž“ v „koža“, náročné a jména jako Hrvoje nebo Tvrtko jsou obtížně vyslovitelná.

Chorvatská gramatika je složitá se svými pády, rody a tvary množného čísla. Studenti však často považují chorvatštinu za logickou, jakmile se do ní ponoří, navzdory její počáteční obtížnosti ve srovnání s angličtinou.

Příležitosti vrátit se do Chorvatska prostřednictvím vzdělání

(Foto: Croaticum)

Studenti, kteří se dříve učili jiné jazyky, mají tendenci si chorvatštinu osvojit rychleji. Intenzivní učení může vést k dokonalosti, jak prokázal japonský novinář zapálený pro chorvatský fotbal, který si, přestože žije v Japonsku, uchovává bohatou chorvatskou slovní zásobu.

Nedávno byly organizovány 70hodinové kurzy chorvatštiny pro zahraniční pracovníky s cílem dosáhnout úrovně A1 pro základní každodenní komunikaci.

Tyto kurzy jsou přizpůsobeny konkrétním odvětvím, jako je zpracování potravin, stavebnictví a pohostinství. Znalost místního jazyka je zásadní pro sociální integraci a funkčnost.

Dr. Čilaš Mikulić také poznamenává, že zatímco mnoho Chorvatů mluví anglicky, což usnadňuje krátkodobé pobyty rezidentům, dlouhodobým rezidentům je prospěšné učit se chorvatsky.

Otevírá se první centrum Croaticum pro chorvatský jazyk v německy mluvící zemi

Zdůraznila na Briefing epizoda, že být bilingvní je výhodné a že historicky mnoho chorvatských regionů bylo vícejazyčných. Navzdory nárůstu znalosti angličtiny zůstává chorvatština primárním jazykem pro vyjadřování emocí, myšlenek a snů.

Zatímco chorvatština představuje pro studenty značné výzvy, rostoucí zájem a strukturované vyučovací metody pomáhají mnohým dosáhnout odborných znalostí a podporují lepší integraci a porozumění.

Přihlaste se k odběru newsletteru Chorvatského týdne





Autorem nebo překladatelem tohoto článku je: Redaktor Karel Smolík
Zdrojem fotografií v tomto příspěvku je: pixabay.com, freepik.com nebo pexels.com

croatiaweek.com

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *